Картина «Баня» (вариация по Цорну) / «Russian Bath» (painting by Zorn) Автор: Ярослав Шкандрий / Yaroslav Shkandriy Техника исполнения: бумага, пастель
... вообще-то это «Женщины, купающиеся в бане» Андреаса Цорна...
Здравствуйте, Михаил. Спасибо за замечание, однако, Вы не совсем правы - автор и название картины указаны правильно. В оригинале работа называется чуть иначе - с допиской «вариация по Цорну». Кстати, здесь название после Вашего комментария подправили. Данная картина - некий «рерайт» (а точнее «репайнт») картины Андерса Цорна. Сравните с оригиналом (http://bania.drezna.ru/content/news.php?id=755) - там и девушки «зеркально расположены», лица и нюансы заднего фона совершенно иные. Кстати, картины о бане шведского художника вскоре также появятся на сайте «Бани у пруда».
Михаил, имя художника не Андреас, а Андерс (Anders Leonard Zorn). А точное название оригинальной картины: "Badande kullor i bastun", где badande = купаться (купание, купальщицы), kullor = холм, но есть и другое значение этого слова, так называли женщин из Даларны (kullor = kvinna från Dalarna), а bastun = басту (шведская баня, так же как сауна – финская баня). В результате получаем примерно такой перевод: «Купание женщин из Даларны в басту». Русскому человеку это непонятно, поэтому картину у нас обычно называют «Девушки из Даларны в бане»
Эта картина, как и моя на этом же сайте, является не точной копией картины, а результатом собственного восприятия картины художником, вариацией, как написано здесь. Если вы глянете мою вариацию и сравните ее с картиной самого Цорна на официальном сайте художника (anderszorn.org/Girls-from-Dalarna-in-the-sauna-larg e.html, см. ниже фото справа), то увидите, что моя картина имеет иное цветовое решение, а девушки больше похожи на наших соотечественниц.
Загляните на мой сайт, чтобы увидеть еще ряд моих картин, написанных по мотивам картин других художников: tatyana-kazakova-art.ru